商業文件翻譯

文玲大老闆說:翻譯公司不克不及說服鉦昱翻譯公司,要怎麼說服口委呢?先來講服鉦昱翻譯公司!!

在思路一片紊亂,淑惠先生密屋約談時、也感性的傾全力幫手:

老闆語重心長的說:「雅鈴啊~~~不要急,對翻譯公司論文品質的要求高,往後當你回首這一切時,手上這本論文是要放到國度圖書館的,屆時你會發現這一本厚厚的血汗,代表翻譯公司成長的足跡。每個人的進度都紛歧樣,所以記得跟本身比就好,對自己負責。」

詮釋性課程時,雪茵先生也超超鋒利(每次上瘦3千克)的提出對鉦昱翻譯公司們論文的見地與問題:

綜整上述(雪茵教員提的,文獻整頓最少要有這句話),上至文玲大老闆、淑惠教員、學茵教員,大家都一條心的只想幫助我論文產出,感激愛護保重之餘,關鍵照樣在本身身上!!做本身,照著進度一步一腳印!!油啦!!!

「先用口語化把本身所想寫出來後,再來修飾你的文詞;還有希望我能幫到你們,論文之路師辛苦的,然則一路走下去,會有所取得的!還有要聽老闆的話,因為我們只能從旁給於建議,關鍵照樣在老闆身上!

心中老是有千千結,一段一段的變死結,急於被打開翻譯


20120329論文寫作墮入窘境

「研究生之路是相當辛苦的,我進展盡我所能的幫助你們,這是我對你們的責任,也期許人人在研究生撰寫論文這段疾苦的時間,不枉走一遭,能有所成長與取得! 不要急啊~每一個人的進度都不一樣,所以記得跟本身比就好,對本身負責。」

和本身老闆Meeting時,固然前三章已經有了架構,但是在統整的部份老是達不到老師的要求翻譯固然沒法如蔡敏玲教員般行雲流水,然則也要言之有物、回覆研究問題吧!!



本篇文章引用自此: http://blog.sina.com.tw/e010257/article.php?entryid=613707有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 lancepg05jyn0 的頭像
    lancepg05jyn0

    lancepg05jyn0@outlook.com

    lancepg05jyn0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()