close

泰文翻譯P(眼中有淚水):鉦昱翻譯公司照舊不想換,我怕鉦昱翻譯公司沒有辦法,我其實很怕…

林小姐,40歲,接管左乳房切除手術第二天,與其主護護士的對話以下:


N:鉦昱翻譯公司目前幫你把這件上衣換成乾淨的。

護理學者Gagan對同理心的界說為,能感受他人的感覺,並將感觸感染到的與對方溝通的能力。Alligood回顧探討同理心的相幹文獻,指出同理心大致被區分為特質(trait)及狀況(state)兩種。Morse等人針對這兩種型態的同理心做了界說:特質是與生俱來的人格特質,是指主觀的經臨他人的心理狀況、情感及感受的能力。

N:可是你這上衣已兩天沒換了,而且沾了一些藥水,應當要換掉,看起來比力舒服翻譯


N:手術完第二天,若是碰到傷口,真的會很痛,我會盡量當心的扶助你。(能將心比心感覺他人的情感及感受)
N:鉦昱翻譯公司目下當今幫你把這件上衣換成乾淨的翻譯
林蜜斯,40歲,接管左乳房切除手術第二天,與其主護護士的對話如下:
N:你看起來很難過。(能准確領會他人的情緒及感受)
N:我現在幫翻譯公司把這件上衣換成乾淨的。
産生於此概念前的事務或情境稱為前因;跟隨此概念發生以後的事務或情境稱為後果。了解此概念的前因,有助於確認此概念的底子假說(underlying ssumptions),而瞭解概念的後果,則有助於確認及決議進一步相幹研究的變項及其相幹性。同理心的前因應分兩部分來講明,若以同理心為小我的人格特質來看,則其前因很難界定與確認出來,因為這時同理心的發生是天然而然的行為表現翻譯若以同理心為專業上的狀況來講,其前因為:個案能表達自己的感覺,護理人員專注的聆聽,和護理人員具備同理他人的人格特質或具運用同理心的相幹常識與技巧翻譯
P:可是我怕傷口會很痛!

相幹案例:指與此概念類似,但不具有此概念界說性特徵的例子(Walker & Avant翻譯社 1995)
經過行為部份的的同理表達,使同理心是可被視察及評值的。一小我在同理心的成長上,除生成具有這類特質,皆可經過進修而取得如許的能力,同理心的練習課程與護理醫治性人際關係的相幹研究就是基於如許的論點。

論文轉貼自http://www.tzuchi.com.tw/file/DivIntro/nursing/91-4/1.htm
同理心應用的後果,大致上歸納為:(1)使病人對護理人員產生信任感,及知足病人被瞭解的需要,(2)使護理人員能瞭解病人反映某些健康問題的原因與目的,(3)增進病人疾病的康復,(4)減輕病人的痛苦悲傷、憂鬱及焦慮,(5)促進病人的自
鉦昱翻譯公司揭穿(self-disclosure),(6)促進護理人員猜測病人行為的能力,(7)使病人的照護個體化,符合個案需求,和(8)減輕病人的隔離感。
N:你擔心妳先生會因為你身體外觀的改變而沒有
在此案例中,此護士對病人的反映只合適同理心定義性特徵之一。
林蜜斯,40歲,接管左乳房切除手術第二天,與其主護護士的對話如下:(個案林小姐簡稱為P,主護護士簡稱為N)
門徑接管你?(能准確了解他人的情感及感受)(能不加任何評論地將這類認識傳達給他人)


相反案例:指與此概念明顯相反的案例(Walker & Avant, 1995)

P:可是我怕傷口會很痛!
Barrett-Lennard認為在心理諮商過程中,同理心的實際利用上有所謂“同理心循環”(empathy cycle),包括5期:(1)個案表達本身的感受,(2)醫治者確認這類感受,(3)醫治者傳達這種感受的認知給個案,(4)個案接收到醫治者的認知,和(5)個案供應回饋給治療者,表達對於醫治者的認知其已接收到。被了解是人類的根基需求,護理人員藉著同理心了解病人的情緒及感觸感染,病人因著護理人員的同理心感受到被領會與被接管,護病關係得以建立與維持。


綜合以上的文獻,同理心的定義性特徵歸納以下:(1)能將心比心感受他人的情感及感觸感染,(2)能准確認識他人的情緒及感觸感染,(3)能不加任何評論地將這類了解轉達給對方翻譯
同理心在字典上的注釋為:心理學上指能站在對方的立場,設身處地去體味當事人感覺的心理歷程翻譯以及:認同和領會他人對某件事或某個物體的感覺翻譯護理辭典將同理心定義得更具體:能具洞察力地發覺個案的感受和情感,及情感背後的意義,並將所感觸感染到的與個案分享。
在這個案例中護士顯現的是同情心,而非同理心。
同理心是指能將心比心感受他人的情感及感觸感染,能正確領會他人的情感及感受,以及能不加任何評論地將這類領會轉達給對方。它是與生俱來的人格特質,然而它亦可經過學習,增強認知佈局及行為的表現,使同理心成為一 種人際溝通的技巧,專業的運用在病人照護上,知足病人被了解的需求,減輕病人的焦慮,除增進護病關係的和諧,亦能促進病人健康照護的正向功效。期藉由此概念剖析的成果,在護理實務中能幫助上述這些正向功效的告竣與維持,並在護理研究上可有助於研究工具之成長,以及進一步相幹研究的參考。
邊沿案例:為只符合部門定義性特徵的例子(Walker & Avant, 1995)
P(眼中有淚水):我照舊不想換,我怕我沒有法子,鉦昱翻譯公司實在很怕…
典範案例:指相符概念所有定義性特徵的例子(Walker & Avant, 1995)
N:我目前幫翻譯公司把這件上衣換成乾淨的。


郭、吳亦指出同理能力是從嬰兒期最先,例如在嬰兒室,當一個嬰兒最先哭嚎的時刻,其餘嬰兒也開始哭叫,和極年幼的孩子,似已能確認和理解他人代臉色緒顯露的聲音和面部線條翻譯而狀況指的是後天培育種植提拔而來的能力,它首要在醫治性人際關係中運用,這類能力又分為認知及行為兩部份,認知的部份是指醫治者能以客觀的立場認同他人的感觸感染及設法主意;行為是指用溝通的體式格局轉達對他人觀感的領會與認同,包括說話及非說話的部分。


N:手術完第二天,假如碰著傷口,真的會很痛,我會盡量小心的接濟翻譯公司。(能將心比心感受他人的情緒及感觸感染)



在此對話過程當中,護士沒有理會病人的感觸感染,只側重在護士自己對病人外表的感受,其體現與同理心之界說性特徵完全相反翻譯
N:必然會很痛,看到你如許,鉦昱翻譯公司也很不忍心幫你換。
P:可是我怕傷口會很痛!

林蜜斯,40歲,接管左乳房切除手術第二天,與其主護護士的對話以下:
P:可是我怕傷口會很痛!

P(入手下手抽泣):我沒有想到本身會釀成這個樣子,我怕本身沒有舉措接受!我師長教師一定也沒有舉措接管!
同理心這個概念源自心理學,心理諮商學家Carl Rogers所創的個案中心諮商學派(client-center counseling),特別強調同理心在心理醫治過程中的重要性,他認為人在素質上是值得相信的;由於他們本身具有了解自己與解決本身問題的無比潛力,如果醫治者供應准確的同理心及樸拙、關懷,而且個案真實的投入醫治關係中,個案便能朝自己訂定的標的目的成長翻譯Rogers對同理心的定義為:能採納一小我的內部相幹架構而領會他的世界,感觸感染當事人的小我世界,就如同它是翻譯公司自己的一樣,但又不失去這類“彷彿”(as if)的特質翻譯
N:如果真的很痛,我再幫你打止痛針!

Rogers描述同理心有三個成分(components):感情的(敏感度)、認知的(觀察和思慮進程)及溝通的(醫治者的反映)。心理諮商的過程中同理心的運用良多,李在描寫集體動力學中,將同理心界說為:指領導者能進到成員的主觀世界中,將心比心設身處地了解到對方的感觸感染和需要。



文章出自: http://mypaper.pchome.com.tw/00112399/post/1238557746有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 lancepg05jyn0 的頭像
    lancepg05jyn0

    lancepg05jyn0@outlook.com

    lancepg05jyn0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()