close

俄文口譯職缺語言翻譯公司像以下這類朋侪之間的對話 假如要翻譯成英文 該怎麼翻對照好呢? 「明天會下雨的話,隨身帶把傘比較好吼翻譯」 「廢話哈哈哈哈哈!」 有沒有什麼精簡又能表達 「這麼理所當然(自然)的事情還用翻譯公司說」的英文呢? 好像通常會翻譯成 You're telling me. 之類的 但自己感覺不敷精準。誰人語感仿佛沒有被轉換到 不知列位板友有無什麼更理想的翻法呢? 感謝分享&解惑了

以下文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1487669575.A.30D.html有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯社

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 lancepg05jyn0 的頭像
    lancepg05jyn0

    lancepg05jyn0@outlook.com

    lancepg05jyn0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()