(還らぬ日々…)x4
泣き叫ぶ事さえわからぬままに
Look翻譯社 it’s like chasing after silence but being unable to embrace it…
They can only be separated by play-biting
終わる世界
Lyricist/Composer:Tsuzuku
筆譯工作室說話翻譯公司
https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/
甚麽時刻の日か立ち止まるワカレ道、それが咎、夢
嗚呼、これが終わり
The music of the moon resonates in the silence
静寂に響く月の音
I still can’t say those words
飛び出した寒空はあの日見たソレとは違い
Look翻譯社 it’s as lonely as an organ which loses one of its pins…
I still can’t tell the blurred dream
The sky suddenly turns cold; it’s so different from the sky I saw that day
On the contrary翻譯社 our world still comes to an end
以下內文出自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/398362957-mejibray%E2%80%94%E6%82%B2%E5%93%80-%28hiai%29-englis有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
Someday we shall stand on separate roads…that’s a mistake翻譯社 as well as a dream
(Those wonderful days are irreversible…)x4
まるでほら…寂しくてピンの折れたオルゴールのよう
I kill my voice; luckily my voice recovers
遡る色紙は指先を震わせる痛み
叫ぶ声、終わらない、絡まった香水の香り
Ah, this is the end
(Those wonderful days are irreversible…)x4
声を殺しては抱えていたね
Those words…stick in my throat
あの言葉…言えないまま
Ah翻譯社 this is the end
The sky suddenly turns cold; it’s so different from the sky I saw that day
まるでほら…追いかけた無言の背中に抱きつけぬよう
霞む夢告げないまま
Not knowing how to scream翻譯社
The colored paper that can be traced back to the past makes my fingertips shiver in pain
I still can’t see the front
飛び出した寒空はあの日見たソレとは違い
Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:
先も見えないまま
嗚呼、これが終わり
甘噛みで切り離す
(還らぬ日々…)x4
あの言葉も言えないまま
My scream is endlessly entangled with the fragrance of your perfume
本文出自: http://carlabuqo.pixnet.net/blog/post/156571346-mejibray%E2%80%94%E6%82%B2%E5%93%80-%28hiai%29-engli有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯社