close
法文翻譯小妹從小沒什麼語言天份,
英文單字背五次忘四次,文法也經常搞錯,
英文成就一向欠好,對英文也沒什麼興趣
但是因為喜好日本文化,所以就算學習狀態一樣差,還是勉力讀日文,勉強考了個N2(但
仍是感覺水平很差...)今朝持續進修中
去年大學卒業後才有感英文真 翻譯很重要,
很想打掉重練好好讀英文,
同時也不想放掉已有一些水平 翻譯日文,
但是發現本身在讀兩種語言經常常會打鬥...
例如:
較專心讀英文文法、單字光陰文就會大幅退步
實習英文口說時腦海中常會泛起日文單字
練日文聽力時再聽到英文會忽然像外星語一樣
常看到精通三四種語言的神人出沒在ptt,
欽佩羨慕之餘也知道是本身不敷起勁...
但碰到這類腦內打鬥的狀態真的很無力QQ
想請教看看同時學習兩種以上說話的強者
都是怎麼克服這類狀態的?orz
先感謝列位!
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯文章出自: https://www.ptt.cc/bbs/study/M.1459173581.A.81B.html有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司
文章標籤
全站熱搜