FPT為今朝越南獨一科技業上市公司,在以傳統產業為主的越南上市公司中,FPT更顯其特殊性,其營業範圍囊擴IT和非IT領域,包括證券、銀行、不動產、手機通路、電信、軟系統統整合等,甚至還以IT手藝為核心,在越南具有舉足輕重 翻譯地位,範圍可以說是足以和國營企業平起平坐。
聯強(2347)日前宣布與越南最大資通訊整合辦事商FPT集團策略同盟,聯強以3500萬美元,取得其旗下通路子公司FTG之47%股權,同時將公司改名為Synnex FPT Distribution Company,雙方配合拓展越南通路市場,完整東南亞布局國界,聯強總裁杜書伍今受訪時暗示,聯強是通路商,所以布局投資十分正視在地化,也是以,找來一個在地化 翻譯夥伴是非常主要的,他更舉例,「法律萬條、不如黃金一條」,別的,他也點出聯強在找尋合作夥伴時的三大重點原則 翻譯社
杜書伍進一步舉例說,「司法萬條、不如黃金一條」,到一個的市場一定要找一個火伴,絕對需要的三大前提就是,必需是有國際視野、國際經驗,才可用國際說話溝通,才可以導入國際通用的法例,再者,必然要對企業有「幻想性」,不是只顧著獲利,最後,就是要有足夠的財力,企業要拓展銀彈是很主要 翻譯一環,資金是非常重要的,在這三個前提可以說是聯強長期以來最主要找來合夥人 翻譯準則,企業是曆久合作,不在於合約簽的多長,而是基於一個大原則,就是大師對產業成長有配合的抱負。
杜書伍默示,聯強和越南FPT集團正式簽約,越南投資其其實這十多年來是一個非常熱點的話題,看越南看了十幾年,也接觸過4~5家,以過去拓展海外的經驗、原則來看,通路業長短常在地化的行業,接觸點要拓展到全部市場,要特別很是領會在地的文化,所以聯強都採策略同盟,通路 翻譯開辟是非常久遠 翻譯規畫。
(時報資訊)
文章出自: http://www.chinatimes.com/realtimenews/20170918003310-260410有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司
留言列表