1
排灣語
花蓮縣政府
估計遭受堅苦及建議解決體例:
第二次
7
97年6月12日
◆主持人: 行政院原居民族委員會及本會語言成長會
◆特約會商人: 前主委 尤哈尼˙伊斯卡卡夫特
選舉籌備委員。
1
第1場次:北部阿美語及中部阿美語
第2場次:海岸阿美語及馬蘭阿美語
第3場次:恆春阿美語
2
第1場次:丹群布農語、卓群布農語、卡群布農語
第2場次:巒群布農語、郡群布農語
97年6月19日
97年7月3日
1
知本卑南語、建和卑南語、初鹿卑南語、南王卑南語合併打點
根據本案之主旨係在於成立「原居民族各族語成立全國性之說話推展組織」,依據人民整體法之劃定,人民集團籌組至成立流程須約兩個月之期程,建議於本案【申明會議】之議題中增添一小時數之「申請人民集團籌組及成立流程」相幹說明,並於會議手冊內容附上相幹申請資料表件,以利各族出席代表於會後即針對成立族語說話推展組織進行申請之前置作業,並於【各族語鑽研會】後,與新被選籌備委員配合討論,讓各族語推行組織與會後優先提請主管機關申請設立人民團體許可。魯凱語
- 布農語之分布以下:
(2) 本案計畫鞭策實行內容之介紹。
討論議題
- 申明各族語推行組織成立進度
- 針對需要增強調和之族語推行組織提請評論辯論與抉擇後續管理狀況
- 了解各族語推廣組織成立准備會議打點狀態
- 協調各語言推廣組織成立大會管理時候
- 各族語推行組織營運結合宣揚大會第一次陳說
全國性說話推展組織專案計畫
台灣原居民 翻譯語言問題和大大都部落民族或弱勢民族的經驗一樣,台灣原住民 翻譯說話文化都曾遭遇到外來大量移民的生齒壓力,再加上近五十年來政府的「獨尊國語」政策,和接著而來的經濟盤剝、政治宰制和文化同化,不但逼使原居民摒棄本身的說話、生涯方式和價值系統,而且在種種有意無意 翻譯互動過程當中,竟使幾代的原住民展轉於污名認同的深淵,由此而衍生 翻譯順應問題,不斷啃食台灣原居民的靈魂 翻譯社茂林語、多納語、萬山語、霧台語、大武語及東魯凱語合併管理
6
97年7月11日
1
※專案計畫工作項目
根據委託項目與執行方式研擬工作計畫及各工作項目之實行策略及方法。
(一)成立「諮詢委員會」:
1、會議目的:
4、估計管理地點:
行政院原居民族委員會、台北市交通便當會議地點
(二)辦理「說明會議」:
97年10月13日
項次 | 揭曉人: 行政院原居民族委員會 針對賽德克語中之德路固語與太魯閣族之太魯閣語是否為統一語系之辨別和未來成立族語推展組織應如何分類之事宜? 9 族群別 | 台東縣政府 | 1 撒奇萊雅語 1 | 葛瑪蘭語 (3) 族語推展組織籌設之目標與成長 翻譯社 | 97年7月25日 | 97年6月3日 | ||||||||||
13 | 准備委員選舉或選舉產生方式,由於每場次各方言出席人數沒法把握,故各方言准備委員可能沒法於鑽研會就地平正選舉產生? 14 | 當今台灣原住民族 翻譯族語利用率及使用空間,不管是在地輿上較屬弱勢的都邑區,抑或是在較為有利的部落區,都正面對著國語及英語等強勢語種的緊縮。如斯嚴峻的原居民族語現象,反映了當局在教育計劃上的失衡與疏漏,同時,也說明了族語保存拯救現象的迫切性 翻譯社按照說話學家的查詢拜訪,世界各地的弱勢語言都面對說話死亡的危機 翻譯社說話危機的徵兆展現在母語傳承的陵夷,當人們不在學習母語時,這個說話就是瀕臨滅亡的說話。當一個說話缺少母語利用人口,不再成為社區平常糊口溝通工具,就變成死 翻譯說話。為什麼我們要關心語言滅亡的問題?說話學家Thieberger於1990年提出幾點留存族群語言 翻譯來由:1)族語是國家 翻譯資本;2)族語有助於社會整合;3)族語是自我認同、群體認同的表徵,同時毗連族群 翻譯歷史和文化;4)說話的多樣性包括著分歧的哲學關、科學隱喻、生活體例;5)說話保存有助於傳統文化 翻譯留存;6)有助於認知成長及健全的人格成長;7)有助於社會公理的實踐。 鄒語 預計介入方言別 | 第1場次:北排灣語、中排灣語 | 阿美語 賽夏語 族語推展組織之功能與重要性介紹。 |
| 第1場次: 97年6月25日 1 | 花蓮縣當局 方言別數 |
| 1. 原住民族43 方言別代表、原居民族民間社團負責人、教會團體代表、部落耆老、教育界(原居民族籍教師)代表、原居民族地域行政機關代表等預會。 2. 行政院原居民族委員會「原居民族說話成長會」委員及各族群專任委員。 | 第三次 | ||||||
(4) 族語推展組織籌設之可行性評估。 賽德克語 | 雅美語 | 8 。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯◆主持人: 行政院原住民族委員會及本會語言發展會
|
第一次
(三)辦理「各族語鑽研會」(研習會議):
撒奇萊雅語
阿里山鄒語、卡那卡那富鄒語、沙阿魯阿鄒語合併辦理
11
邵語
- 針對全國說明會議檢討與建議(含當天會議記載呈報)
- 再次確認各族語鑽研會進度與流程
- 會商社團申請作業流程會議估計解決方式
宜蘭縣政府及新竹縣政府
- 會議出席人員限制前提及人數放置
- 建議解決體例:針對研討會之選舉准備委員議題,籌備委員之前提及遴選辦法、資曆前提,應於鑽研會辦理之前,透過本案諮詢委員會終究抉擇之,將決議之事項,於鑽研會手冊上載明,並於研討會議上重申相幹事項,以利各族群預會人員著手進行解決說話推展組織有其根據。
3
估計解決時間
97年7月10日
97年7月15日
97年7月2日
南投縣魚池鄉公所
97年7月4日
2
雅美語
台東縣蘭嶼鄉公所
根據本案委託項目之辦理鑽研會之場次,依生齒、分布區域管理 翻譯社以阿美族為例:該族群之方言別為北部阿美語、中部阿美語、海岸阿美語、馬蘭阿美語、恆春阿美語5種方言別,辦理三場次之鑽研會,則該三場次之會議係該依方言別抑或是分布區域解決?
太魯閣語
第1場次:97年6月23日
第2場次:97年6月24日
花蓮縣政府
◆主持人: 行政院原居民族委員會及本會說話成長會
◆特約討論人: 孫大川傳授各縣市當局相幹承辦人員
研商組織籌設之可能性。
- 會商進度掉隊之推廣組織後續處理狀況
- 各族語推行組織營運結合宣傳大會第二次報告
- 介入年度功效展估計出現了局
- 評論辯論將來年度各項原居民族母語振興計畫相互整合及發展方式
- 接洽後續各族語推行組織與原居民振興六年計畫共同體例
◆主持人: 行政院原住民族委員會
行政部門與民間整體間資本支援與合作關係切磋 翻譯社
5
花蓮縣當局
由於阿美族係原居民族群中生齒數眾多之一族,建議召集行政院原居民族委員會、原住民族委員會說話成長會、阿美族語教材編輯委員、阿美族語認證審查委員及委託廠商配合針對阿美族之族語鑽研會進行評論辯論,若依方言別召開會議應如何規劃、若依地域召開會議應若何計劃。2、介入人員(各族群分類):
委員會之成員至少20 人,除本會營業處主管為當然委員外,其他成員應包括原居民族14 族語之各族語代表、研究台灣原住民族語之說話學者、及原住民學者專家等代表。
3、預計打點時間及議題:
3
由於魯凱族之分布甚廣,建議於台東區增添一場次之會議,充裕傳達本案奉行各族語成立全國性語言推展組織之主旨。97年8月6日
97年7月7日
3
(5) 族語推展組織與原民會各項族語復振計畫關係切磋 翻譯社1
10
5
項次 | 賽夏語 12 | 苗栗縣南庄、新竹縣大隘 | 第1場次:97年6月28日 太魯閣語 母語 翻譯意義是深層的感受中。人類精力的範疇裡,總把自己誕生時所學的母語,看成是心靈的語言,無論何時何地,聽到母語就有分歧 翻譯感受,也就是說母語是「根」的語言,不容我們忽視更不容我們遺忘。說母語是一個種族承傳先人文化最根基 翻譯能力,現在大師只會說國語不會說母語,就等於是抛卻先人留給我們的文化遺產。母語,它是文化的根,是歷史傳承 翻譯媒介,是最直接的表達體例,若沒有母語,就沒法表達、沒法延續文化,是以,要復興文化,要延續文化,請善待母語。◆主持人: 行政院原住民族委員會 | 1 1 4 | 1 | 第1場次: 澤敖利語、四時語、寒溪語於宜蘭縣當局辦理 | 由原民會及本案諮詢委員抉擇所有出席人員前提及人數。應再增添各族族語教材編纂委員以及各族族語認證審查委員配合與會 翻譯社 5 揭曉人: 行政院原住民族委員會 | 葛瑪蘭語 | ||||
4 | 南投縣政府 | |||||||||||
|
| |||||||||||
97年6月27日 | (6) 各族語分組研擬辦理下一階段「各族語鑽研會」之計劃體例。 第一場次:南投縣政府 | 3 1 | ||||||||||
6 得依據計劃需求增加管理場次,需於兩週前通知諮詢委員 1 建議解決體例: |
引用自: http://blog.sina.com.tw/elitelink/article.php?entryid=589223有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司
留言列表